pátek 18. června 2021 Milan

Centrum jazykových služeb na VŠTE: Firmám i veřejnosti nabízíme například intenzivní kurzy sestavené na míru

PR článek

Pevnou součástí Vysoké školy technické a ekonomické v Českých Budějovicích je Centrum jazykových služeb, které poskytuje služby i široké veřejnosti či firmám. Blíže si ho představíme v rozhovoru s Libuší Turinskou, která je jeho vedoucí.

Jednou ze služeb, které nabízíte, jsou kurzy pro firmy, skupiny či jednotlivce… Zaujala mě nabídka takzvaných intenzivních kurzů. O co se jedná?
Intenzivní kurzy jsou naše speciální nabídka. V současnosti o ně má zájem čím dál více studujících; jedná se o intenzivní jazykový kurz, kdy např. v jednom týdnu zájemce absolvuje 20 výukových hodin v kuse. Je to skutečně intenzivní. Intenzivní jazykové kurzy bych doporučila např. pro člověka, kterého v brzké době čeká služební cesta, přičemž se rychle potřebuje zdokonalit v cizím jazyce, nebo pro takzvané falešné začátečníky – soustředit se intenzivně v krátkém časovém období na procvičování mluvení, čtení, psaní, poslechu atp. může pomoci posunout se „konečně“ na vyšší úroveň. Kurzy jsou skutečně náročné, což je pro studenta náročné, ale zároveň to má nezpochybnitelný přínos.

Může si klient nastavit zaměření kurzu dle vlastních potřeb?
Není problém se zaměřit na určitou oblast, kterou klient potřebuje; jsme schopni připravit kurzy „na míru“. Například na obchodní korespondenci. Vše je o domluvě a počátečním nastavení. Na začátku jsme také schopni posoudit a odhadnout, kolik času zabere, než se klient dostane tam, kam potřebuje, a doporučit délku kurzu.

Jaké jazykové kurzy nabízíte?
Primárně angličtinu a němčinu, a to obecný i odborný jazyk; dále pak ruštinu, ukrajinštinu, španělštinu a francouzštinu. Také nabízíme češtinu pro cizince, což mohou využívat například firmy, které mají zahraniční pracovníky.

Vyučují u vás také rodilí mluvčí?
S rodilými mluvčími spolupracujeme, hlavně u angličtiny a ruštiny. Musím každopádně zdůraznit, že všichni naši zaměstnanci jsou vystudovaní učitelé cizích jazyků s mnohaletou praxí.

Je těžké účastníky kurzu rozmluvit?
Dokážeme kurz sestavit tak, abychom člověka rozmluvili. Můžeme např. vytvořit kurz zaměřený na „role-playing“, kdy si student má možnost vyzkoušet nejrůznější situace, od každodenních po odborné pracovní. Když se někdo vyloženě stydí, řešením může být online výuka…

Takže nabízíte i distanční výuku?
Ano. Jsme schopni učit přes jakoukoliv platformu, nejvíce používáme MS Teams, Skype a Zoom. Osobně preferuji spíše prezenční výuku, ale online kurzy mají celou řadu výhod. Mimo jiné šetří náklady a lépe se organizuje z hlediska času. Vhodný je také pro děti, kterým poskytujeme doučování - nemusí tak nikam dojíždět. Vítaná forma je to rovněž pro zájemce, kteří si jen chtějí procvičit třeba vedení online porad nebo konverzaci po telefonu. Ještě dodám, že online výuku nabízíme běžně, nejen nyní v době pandemie.

Máte v nabídce i tlumočnické a překladatelské služby?
Máme. Je to oblast, která nás moc baví. Myslím si, že tím, že jsme součástí VŠTE, máme obrovskou výhodu, protože spolupracujeme s odborníky z oblastí ekonomiky, strojírenství a stavebnictví. Věnujeme se i dalším oborům, například marketingu, právu, historii či psychologii. Kromě tlumočení a překladů provádíme také korektury textů – cizojazyčných i českých. Podílíme se i na různých projektech a tak dále.

Jak na tom obecně v České republice jsme z hlediska znalosti cizích jazyků?
Podle mého názoru se situace v posledních letech výrazně zlepšila; nejsme ještě ale v situaci, kdy by znalost cizího jazyka byla považována za samozřejmost. Například z hlediska angličtiny je ale stále mnoho lidí, kteří mají jen základní uživatelskou znalost. Tím, že je dnes anglický jazyk dostupný všude, mají pocit, že ho ovládají. Že není třeba si znalosti dál rozšiřovat, což je škoda. Leckdo bere cizí jazyk jako něco, co v životě nevyužije. Dokonce jsem se setkala s názorem, že by se cizí jazyk neměl učit ani na vysokých školách. To je samozřejmě nesmysl.

A je zájem o německý jazyk, když jsme blízko hranic?
Zájem o němčinu tu rozhodně je; co mě překvapilo, že se neprojevuje např. na základních a středních školách. Lidé většinou až v zaměstnání zjistí, že se jim němčina hodí pro jejich povolání. Dle mého názoru je tu němčinářů nedostatek. Jedním z faktorů, proč se lidé „v mladším věku“ nemají tolik zájem učit se němčinu je, že je to oproti angličtině těžší jazyk, minimálně tedy když s ní začínáte. Dalším pak asi je, že angličtina má uplatnění všude, proto se na ni zaměřuje většina lidí. Umět ale jen jeden cizí jazyk mi přijde málo. Německá nebo rakouská firma určitě raději přijme někoho, kdo ovládá němčinu.

Je dobré sledovat filmy a seriály v původním znění?
Je to bezesporu užitečné, ale pokud se chcete jazyk naučit opravdu dobře, pomoc lektora většinou potřebujete. Je dobré sledovat seriály v původním znění a s titulky, ať to můžete porovnávat. Někdo má představu, že se dobře naučí, když se bude dívat bez titulků, ale dle mého názoru to nestačí… Druhou věcí je ale často nedostatečná kvalita překladu, se kterou se setkáváme. Na dobrý překlad nestačí si najmout jen člověka, který ovládá cizí jazyk. Dotyčný musí být kvalitním překladatelem, není to totéž. Výhodou našeho centra je, že jsme schopni naučit cizí jazyk jak na běžné, komunikační úrovni, tak i na úrovni vyšší.

Napadá mě už jen, poslední otázka. Kde Vás mohou případní zájemci najít?
Jsme součástí Vysoké školy technické a ekonomické v ČB, tedy veškeré kontakty s informacemi jsou na webových stránkách školy (wwwVSTECB.cz). Konkrétní kurzy jsou pak dále vypsány v rámci celoživotního vzdělávání VŠTE.

Hodnocení článku je 100 %. Ohodnoť článek i Ty!

Jedná se o PR článek. Více info k PR článkům můžete najít ZDE.

Štítky České Budějovice, VŠTE, jazyky, překlad

Komentáře

Pro přidání příspěvku se musíte nejdříve přihlásit / registrovat / přihlásit přes Facebook.

Přihlášení uživatele

Zapomenuté heslo

Na zadanou e-mailovou adresu bude zaslán e-mail s odkazem na změnu hesla.